fbpx

Norstedts ger ut Mueller-rapporten med svenskt omslag

Donald Trump vid ett valmöte 2015. Mueller-rapporten är resultatet av en utredning om möjlig rysk inblandning i 2016 års amerikanska val. Nu släpper Norstedts den som bok med svensk titel - men engelsk inlaga. Foto: olya_steckel/iStock. Bildmontage: Boktugg.

Flera amerikanska förlag och några bokhandlare har släppt Mueller-rapporten i USA. Nu tar Norstedts rapporten till Sverige och ger ut den med svenskt omslag – men fortfarande engelsk originalinlaga.

Boktugg har tidigare berättat om hur amerikanska indiebokhandlare blev först ut att sälja den omtalade Mueller-rapporten tack vare POD-maskiner. Faktum är att POD är inblandat även när Norstedts tar titeln till Sverige.

Med hjälp av Publits tjänst har Norstedts gjort boken tillgänglig för försäljning på deras egen sajt i en widgetshop men även hos återförsäljare. Boken eller rapporten har fått den svenska titeln Muellerrapporten : Rapport från utredningen om rysk inblandning i 2016 års presidentval.

Någon översättning av inlagan handlar det dock inte om. Hela rapporten är public domain och innehållet i den ”svenska” utgåvan beskrivs av förlaget som ”Muellerrapporten i original – med amerikanska justitiedepartementets överstrykningar.”

När bestämde ni er för att ge ut den och hur mycket arbete har lagts på den?
– Förläggare Peter Karlsson kläckte idén till frukost, boken var ute till försäljning före lunch, säger Olle Lidbom, kommunikationschef på Norstedts.

Är det någon svensk text alls i den förutom på omslaget?
– Nej. Vi vill göra den tillgänglig i tryckt form för den svenska publiken så snabbt som möjligt.

Boktuggs nyhetsbrev
Håll dig uppdaterad om de senaste trenderna. Vi tar dig med bakom kulisserna i bokbranschen. Kostnadsfritt.
Vi delar aldrig din epostadress med tredjepart. Avsluta när du vill.

Hur har försäljningen gått?
– Den har bara varit ute i tre timmar … återkom efter helgen!

Finns det några svenska utredningar ni funderat på att paketera på motsvarande sätt?
– Nej, men vi gav ut 11 september-rapporten i översättning på Prisma 2005, så det här är en fin förlagstradition vi har.

En av de första frågorna som dök upp från läsarna var ”När kommer den som ljudbok?”. Svaret kommer blixtsnabbt från Olle Lidbom:

– Vi har inga planer på att ge ut den som ljudbok. Men om vi ändrar oss kommer den finnas tillgänglig på alla strömningstjänster!

Bli dock inte förvånad ifall något amerikanskt förlag gör en inläsning. Det vi på Boktugg frågar oss då är ifall alla de överstrukna partierna ska ersättas av samma ljud som döljer svordomar i USA?


❤ Tack för att du kom hit och läste …
… det gör oss stolta och glada. Som du märkte slapp du betalvägg. Ett val vi gjort, eftersom vi genuint älskar litteraturen och vill sprida våra artiklar till alla bokälskare. Är du trogen boktuggare och gillar det vi gör – stötta gärna den hårdast arbetande lilla redaktionen i landet. Varje bidrag vi får från läsare som dig, litet eller stort, gör att vi kan fortsätta ta med er bakom kulisserna i bokbranschen. Stöd Boktugg från 35 kr/mån eller 250 kr/år. Det tar bara en minut. Tack.

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email
Dela på print
Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren är journalist sedan 25 år tillbaka och författare till nio böcker. VD och chefredaktör för Boktugg.

solve@boktugg.se

Stäng meny