ANNONS

Bengt Eriksson och Hedwig M. Binder tilldelas Natur och kulturs översättarpris 2020

Bengt Eriksson och Hedwig M. Binder tilldelas Natur och kulturs översättarpris. Arkivbild: JESSICA GOW / TT.

Svenska Akademien tilldelar Bengt Eriksson och Hedwig M. Binder stiftelsen Natur och kulturs översättarpris för 2020.

Priset instiftades 1985 och ”avser att belöna personer som gjort förtjänstfulla översättningar till eller från svenska språket”. Prisbeloppet är 60 000 kronor per prismottagare.

Bengt Eriksson är tolk och översättare, och översätter facklitteratur från ryska till svenska. Han har bland annat översatt Jurij Lotmans Filmens semiotik och filmetiska frågor samt Galina Sjebaldinas Karolinska krigsfångar i Sibirien.

ANNONS

Hedwig M. Binder översätter från svenska, danska och norska till tyska. Bland de svenska författare Binder översatt återfinns Kerstin Ekman, Christine Falkenland, Karin Alvtegen och Elisabeth Åsbrink.

De senaste årens mottagare av priset har varit Magnus Lindman och Ervin Rosenberg (2016), Anna Bengtsson och Ola Wallin (2017), Lena E. Heyman och Johanne Lykke Holm (2018) samt Margareta Eklöf och Eva Johansson (2019).

Lär dig mer om bokbranschen!


Över 6200 personer prenumererar redan på Boktuggs nyhetsbrev. Två gånger i veckan får du koll på nya trender, nya förlag, spännande författarskap och böcker. Bäst allt – det är helt kostnadsfritt. Missa inte nästa stora grej. Anmäl dig nu!

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email
Dela på print
TT

TT

Om du frågar någon vem som är Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är chansen stor att svaret blir "TT". Sedan 1921 har vi varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Vi gör andra bättre. Så presenterar sig TT på sin hemsida. Boktugg samarbetar med dem för att få tillgång till fler spännande nyheter och reportage än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se