Uppsnappat i bokbranschen

Detta konstaterar författaren Daniel Åberg i ett inlägg på sin blogg. Två ljudböcker finns i den skönlitterära klassen, två i den facklitterära och ingen (!) i barn- och ungdomsklassen. Det har sett ungefär likadant ut de senaste åren.
Han skriver: ”Är det här någonstans vi kommer att landa varje år? Ja, det ser inte bättre ut. Åtminstone inte förrän en av två saker sker: 1. Det sker en breddning i ljudbokslyssnandet så att fler finlitterärt intresserade tar till sig formatet, vilket skulle möjliggöra att det blev ekonomiskt försvarbart att göra ljudbok även av smalare litteratur. 2. Augustjuryn går i den riktning bokhandeln skulle önska att de gjorde, och börjar nominera bredare titlar överlag.”

Efter att ha gjort ett uppehåll under 2019 arrangeras Stockholms litteraturmässa igen lördagen 25 april 2020. Denna gång kommer evenemanget att ta plats på ABF-huset på Sveavägen. Mässan är gratis för besökare och förutom bokmarknad blir det ett scenprogram med samtal och uppläsningar.
– Litteraturmässans syfte, att visa på mångfalden i Förlagssverige och på den svenska litteraturscenen, kvarstår. Även om den arrangeras i andra lokaler än tidigare så kommer både besökare och utställare att känna igen sig, säger mässans nye ordförande, författaren och översättaren Daniel Gustafsson, i ett pressmeddelande.
Förlag kan redan nu anmäla sitt intresse till anmalan@litteraturmassan.se.

Den amerikanska bokhandelskedjan Barnes & Noble leds numera av bokhandlargurun James Daunt. En första effekt av det är att alla frilansare som bloggat på Barnes & Nobles Teen- och Sci-Fi & Fantasy-bloggar (som fick ett Hugo-pris 2014) har fått sparken, rapporterar Publishers Weekly. Istället ska bokhandlare inom kedjan bidra med innehåll och åsikter.
Inom bokbranschen är oron stor för bevakningen av litteratur för unga vuxna eftersom Bustle Digital Group nyligen avskedade bokredaktören Cristina Arreola som skrivit mycket om YA.

Igår kväll var det dags för prisutdelning i National Book Awards 2019 i New York. Här är vinnarna. Fiction: Trust Exercise av Susan Choi (Holt), Nonfiction: The Yellow House av Sarah M. Broom (Grove Press), Poetry: Sight Lines av Arthur Sze (Copper Canyon Press), Translated Literature: Baron Wenckheim’s Homecoming av László Krasznahorkai, översättare Ottilie Mulzet (New Directions) och Young People’s Literature: 1919: The Year That Changed America av Martin W. Sandler (Bloomsbury Children’s Books).
Ingen av de amerikanska författarna finns översatta till svenska, däremot har Norstedts gett ut László Krasznahorkai och i januari 2020 släpps hans bok Den sista vargen (översättare Daniel Gustafsson).

Det största och mest prestigefyllda skönlitterära priset i Kanada är Scotiabank Giller Prize där prispengarna ligger på hela 100 000 kanadensiska dollar (motsvarande 725 000 svenska kronor). Årets pris delades ut på måndagskvällen till Ian Williams som får priset för debutromanen Reproduction (Random House Canada), skriver Publishers Weekly. Boken handlar om en ung färgad kanadensisk kvinna och en äldre rik vit man som får ett barn tillsammans, vilket leder till oväntade möten över ras-, klass- och könsgränser samt geografiska gränser, enligt juryn.
De övriga fem finalisterna fick 10 000 kanadensiska dollar.

Rubus Arcticus, region Norrbottens Utvecklingsstipendium för konst och kultur, har utsett sina stipendiater för 2019. Litteraturstipendiet gick till författaren Daniel Åberg. Musik-, bild- och teaterstipendier delades också ut.
Stipendiet värt totalt 400 000 kronor delas årligen ut till fyra stipendiater med anknytning till Norrbotten. Det är avsett för konstnärlig utveckling av professionella kulturskapare och kan till exempel täcka kostnader för fortbildning, studieresor, praktik eller utgöra ersättning för tidigare, redan genomförda insatser. (Via SVT Nyheter)

Lilly och Tage Fridhs stipendium för unga författare har i år tilldelats den nordsamiska författaren Elin Marakatt, Karesuando. Stipendiet är på 50 000 kronor. Det delas ut av Stiftelsen Kummelnäs som förvaltar kvarlåtenskapen efter författaren Kjell Fridh. Ansökan var öppen för författare som är födda tidigast 1984 och skriver skönlitteratur eller sakprosa för vuxna och/eller barn och ungdomar.
Kjell Fridh, som instiftade stipendiet, var författare, journalist och översättare. Han skrev ett tiotal romaner, varav den mest kända är Nattens konung.

Författaren och översättaren Julia Lovell tilldelas 2019 års Cundill History Prize för sin bok Maoism: A Global History. Priset delas ut av McGill University, Kanada, och har en prissumma på 75 000 dollar. Både innehållet och tilltalet är avgörande i korandet av en vinnande titel, och juryn tar hänsyn till hur lättillgänglig boken är. (Via Publishing Perspectives.)
Lovells vinnarbok är inte utgiven på svenska, däremot gav Norstedts 2006 ut hennes tidigare bok Den stora muren : Kinas historia under 3000 år.

Studiefrämjandet Uppsala Västmanland har av Allmänna Arvsfonden tilldelats 3 425 781 kronor i stöd för projektet Orda, som ska utveckla verksamhet kring kreativt skrivande för personer med funktionsnedsättning, bland annat intellektuell funktionsnedsättning. Syftet med projektet är dels att genom kreativa processer öka egenmakten hos målgruppen dels att genom estetiska upplevelser ge allmänheten ökade insikter om målgruppens behov. Skrivövningar och författarbesök ska stimulera till egna texter och livsberättelser.
Resultaten kommer bland annat att presenteras i en antologi och i utställningar runt om i Uppsala län. Projektet startar under november 2019 och kommer att pågå i tre år.

Kulturminister Amanda Lind delar idag, 15 november 2019, ut organisationen Svenska PEN:s Tucholskypris till den svensk-kinesiske förläggaren Gui Minhai som sitter fängslad i Kina utan rättegång. Sveriges Radio rapporterar att Kinas Sverigeambassadör Gui Congyou hotar med konsekvenser om högt uppsatta politiker leder och deltar i ceremonin. Ambassadören vill inte säga vad för konsekvenser han syftar på, men att deltagandet skulle få allvarliga konsekvenser för Kinas och Sveriges relation.
– Svenskar inte ska tro att de med gott samvete kan såra det kinesiska folkets känslor och skada Kinas intressen, säger Gui Congyou.

Översättaren och författaren Alva Dahl tilldelas Karin Boyes litterära pris 2019 av Huddinge kommun.
“En precis och sökande prosalyrik som vågar gå mot strömmen i en rörelse där vardagligheter och gudomligheter avtäcks”, lyder motiveringen.
“Jag är mycket hedrad och glad över att en skara väktare av Karin Boyes minne anser att mitt enkla knogande med språkets och livets detaljer är ett verk i hennes anda”, säger pristagaren enligt ett pressmeddelande.
Prissumman är i år 25 000 kronor. Bland tidigare pristagare finns Athena Farrokzhad, Nina Hemmingsson och Tom Malmquist.

Bilderboksserien om Vesta-Linnéa skriven av finlandssvenska Tove Appelgren med illustrationer av Salla Savolainen har plockats upp av det Helsingforsbaserade produktionsbolaget Långfilm Productions. Inspelningen av en tv-serie beräknas sätta igång sommaren 2021. Den första boken i serien kom ut 2001 och böckerna har nominerats till flera pris. I våras kom den sjätte boken Vesta-Linnéa och vännerna ut på Förlaget M.

Sedan tillkännagivandet av framförallt Nobelpriset men även Man Booker International förra året har intresset för den polska författaren Olga Tokarczuk blossat upp över världen. Hennes böcker har redan tidigare översatts till många språk, men samtidigt har de ofta försvunnit från marknaden och inte tryckts om på länge. Nu meddelar Tokarczuks agentur att hon har skrivit nya flerboksavtal med närmare 50 förlag, från både stora och små språkområden. (Via Bookseller).
Även i Sverige har Tokarczuk fått ett nytt förlag (Albert Bonniers) och hennes böcker har tryckts om och alldeles nyligen kommit ut i bokhandeln. Du hittar dem här.

Adam Kay är en brittisk före detta läkare. Han är i dag verksam som stå-upp-komiker och författare. Hans bok This Is Going to Hurt gör succé i Storbritannien och passerade nyligen en miljon sålda exemplar (alla pappersformat sammanräknat), dessutom är det den mest sålda eboken i år. Nyligen släpptes uppföljaren Twas the Nightshift Before Christmas som hjälpt till att driva försäljningen.
Den första boken är utgiven på svenska också, av Volante med titeln Det här kommer göra ont.
– Den gick superbra i julas och vintras. Kommer som pocket och ljudbok i vår. Oerhört rolig men med en seriös klangbotten. Vi gjorde några bearbetningar för att översätta NHS (National Health Service) till svenska, vilket jag tycker funkade bra, säger Tobias Nielsén, förlagschef på Volante.

Sedan Amazon Crossing gav ut sin första bok i november 2010 har imprintet (som fokuserar på översatt litteratur) gett ut över 400 titlar från 42 länder och 26 språk och blivit den största utgivaren av översatt litteratur i USA, skriver Publishers Weekly. I år ger imprintet ut drygt 80 titlar.
Bästsäljaren hittills är The Hangman’s Daughter av Oliver Pötzsch som nått 800 000 läsare (Amazon räknar där eböcker, ljudböcker och pappersböcker) och Petra Durst-Benning’s The Glassblower (329 000 läsare). Båda dessa titlar översatta från tyska.
Amazon Crossing har bland annat gett ut The Man Who Played with Fire av svenske författaren Jan Stocklassa, den boken låg etta på Amazon. Och i mars 2020 släpps Jason Timbuktu Diakités memoarer, som kom ut i Sverige 2016 med titeln En droppe midnatt.

66 nya kreativa städer utses av UNESCO, 11 av dem i kategorin litteratur: Angoulême (Frankrike), Beirut (Libanon), Exeter (UK), Kuhmo (Finland), Lahore (Pakistan), Leeuwarden (Nederländerna), Nanjing (Kina), Odessa (Ukraina), Slemani (Irak), Wonju (Sydkorea) och Wrocław (Polen). Det totala antalet litteraturstäder är nu 39 stycken. Än så länge finns ingen svensk stad bland dessa, däremot står både Reykjavik (Island) och Lillehammer (Norge) på listan sedan tidigare. (Via Books and publishing)