Nobelpriset 2018 till Olga Tokarczuk – polsk prosaist

Olga Tokarczuk får 2018 års Nobelpris i litteratur. Pressbild: K Dubiel

Olga Tokarczuk, storsäljande och stridbar polsk postmodernist, får Nobelpriset i litteratur för 2018. Med sin senaste roman på svenska river hon hål i de polska nationalisternas bild av historien.

Jakobsböckerna heter hennes litterära kraftprov. Den tusensidiga romanen kom hösten 2014 och hade redan före årets slut sålt i 150 000 exemplar i hemlandet samtidigt som författaren lyckats reta landets nationalister. Riktigt stor blev uppståndelsen när Tokarczuk fick det polska Nike-priset, landets motsvarighet till Augustpriset, och uttalade sig i polsk tv.

I en artikel i Sydsvenskan berättade hennes svenske översättare Jan Henrik Swahn exakt vad hon sade:

”Jag tror att vi måste ställa oss ansikte mot ansikte med vår historia och försöka skriva den på nytt, utan att blunda för de hemskheter vårt folk har begått. Som att vi har varit slavägare och att vi har mördat judar.”

Dubbel blick

En enorm hatstorm mötte Olga Tokarczuk efter uttalandet, även om många också hyllade hennes mod. Polens nationalkonservativa regering har blockerat henne från den lista över kulturarbetare som har rätt till statligt stöd för lansering utomlands. Det som retar nationalisterna är framför allt Tokarczuks sätt att avheroisera den polska historieskrivningen.

”Jakobsböckerna” handlar om en judisk väckelserörelse på 1700-talet. I centrum står predikanten Jakob Frank, en historisk person som då samlade stora delar av den judiska befolkningen.

– Boken skildrar ett okänt kapitel i Polens historia. Den är tätt förknippad med polsk nationalism och synen på vår historia – en bild som jag vill riva hål i, sade Tokarczuk till TT när hon besökte Sverige 2011 och då arbetade med sitt epos.

Mikael Nydahl, hennes tidigare förläggare på Ariel förlag, kallar henne en allt mer radikal motröst i ett Europa där nationalistiska och rasistiska rörelser växer.

– Hon lyckas förena sin förståelse av hur människans samtal med sig självt är funtat med sin förståelse av människan som historisk varelse, och hur hon i sitt personliga liv bearbetar de historiska erfarenheterna. Den dubbla blicken på människan som en psykologisk och historisk varelse gör henne till en mycket viktig författare i dagens Europa.

Litteraturen universell

Människans försök att förstå sig själv i en geografisk och historisk kontext är ett av hennes främsta teman. Platsen är särskilt viktig, och själv tror hon att den starkt påverkar folks mentalitet. Samtidigt anser Tokarczuk att litteraturen saknar landgränser – det säger hon till TT under en turné i Centraleuropa, omtumlad efter att ha fått höra att hon nu är årets Nobelpristagare.

– Även om jag skriver om en liten del av världen, ibland bara om en liten by i den lilla delen av världen, så kan andra också förstå och relatera till det som jag berättar.

För Olga Tokarczuk är litteraturen, och särskilt romanen, ett grundläggande sätt att kommunicera, eftersom den talar till något djupt inom människan.

– Att skriva är för mig att leta efter likheter mellan människor. Jag kan genom mina romaner möta läsaren, som jag vet liknar mig.

Skriver om outsiders

Sju av hennes titlar finns översatta till svenska. Däribland ”Styr din plog över de dödas ben” som också ligger till grund för den polska regissören Agnieszka Hollands hyllade film ”Villebråd”.

Romanen handlar om Janina, som undervisar skolbarn och översätter William Blake. När en av hennes hundar försvinner leder spåren till det lokala jaktlaget och ett gäng aggressiva alfahannar. Att skriva om outsiders gör hon nästan alltid, sade Olga Tokarczuk i en tidigare TT-intervju.

– Nästan alla mina böcker handlar om outsiders. Kanske beror det på att jag är utbildad psykolog. Jag har arbetat med den typen av människor och förstod redan under studietiden att de var mycket mer intressanta än så kallade normala människor.

LÄS ÄVEN: Intervju med Olga Tokarczuks dåvarande svenska förlag efter att hon fick Man Booker International Prize 2018

Fakta: Olga Tokarczuk

Född: 1962 i Sulechów i Polen.

Bor: I Wroclaw.

Familj: Gift med Grzegorz Zygadlo.

Bakgrund: Debuterade 1989 med diktsamlingen ”Miastawa w lustrach”, men övergick sedan till att enbart skriva prosa. Sju av hennes böcker finns översatta till svenska, däribland ”Daghus, natthus”, ”Gammeltida och andra tider”, Löparna och Styr din plog över de dödas ben.

Inspiration: William Blake är en av Olga Tokarczuks favoritpoeter. Titeln till romanen ”Styr din plog över de dödas ben” är hämtad från en av hans texter.

Hon tilldelas förra årets uppskjutna Nobelpris i litteratur.

Tre böcker i urval

Jakobsböckerna
Mastodontverket som enligt många är hennes mest framstående verk. Mikael Nydahl, förläggare på Ariel, kallar boken ”en bladvändare”. Den är på cirka 1 000 sidor, med ett enormt persongalleri, skiftande perspektiv och en imponerande detaljrikedom. Boken handlar om den judiske predikanten Jakob Lejbowicz Frank vars läror kom att splittra den judiska gemenskapen. Men förutom att blottlägga motstridiga lager i historien undersöker romanen vändpunkter som formar länder och människors öden i dag.

Löparna
Tilldelades Booker-priset och kommer på svenska i april nästa år. En lekfull och originell bok om resande, migration, liv och död – som bland annat beskriver hur kompositören Frédéric Chopins syster smugglar hans konserverade hjärta över gränsen till Polen. Den som inte orkar börja med ”Jakobsböckerna” kan med fördel välja den här, enligt förläggare Mikael Nydahl: ”Den ger en bra ingång i hennes sätt att arbeta tematiskt och formmässigt. Den är ett sorts kollage av noveller, historiska exkursioner och små essäer, allt sammanbundet av en familjehistoria”.

Titeln syftar på en rysk sekt som ville undkomma världsliga och kyrkliga myndigheter, och vars anhängare alltså måste vara redo för uppbrott, en rastlöshet som speglar också vår tid.

Styr din plog över de dödas ben
På den avlägsna polska landsbygden lever Janina Duszejko, en gång broingenjör och lärarinna, som nu strövar runt i skogen med rådjur och vildsvin. När en av grannarna påträffas död ser hon mönster som de andra missar. Boken kan läsas som en kritik av en värld där människorna är den självklara herren över djuren. En liknande ståndpunkt har Tokarczuk också tagit privat, hon är vegetarian, vilket provocerar den kristna högern i dagens Polen.

TT

TT

Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är är för många TT (Tidningarnas Telegrambyrå) som sedan 1921 varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Boktugg samarbetar med TT för att få tillgång till fler boknyheter och intervjuer än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

SPONSRAT INNEHÅLL

SPONSRAT INNEHÅLL