Att översätta själen : en huvudlinje i mordern poesi - från Baudelaire till surrealismen

Att översätta själen : en huvudlinje i mordern poesi - från Baudelaire till surrealismen
Författare
Förlag Norstedts
FormatHäftad
SpråkSvenska
Antal sidor285
Vikt0
Utgiven2003-03-26
ISBN 9789172975866
Köp på AdlibrisKöp på BokusKöp på BookOutletSök på Bokbörsen

Kjell Espmarks <em>Att översätta själen</em> (1975) lyfter fram ett viktigt obeaktat sammanhang i poesin från <em>Les fleurs du mal</em> och framåt. Det gäller att med Baudelaires ord "översätta själen", det vill säga ge känsla och tanke sinnlig gestalt. Denna huvudlinje inom mer än ett sekels poesi följs av ett närstudium av en rad centrala diktares lyrik, från Mallarmé och Rimbaud till T. S. Eliot och Breton.