Kristoffer Lind, förlagschef på Lind & Co som nu ger sig in i Danmark och Frankrike. Till höger, några av de första danska utgivningarna.

Lind & Co expanderar med ljudböcker i Danmark och Frankrike

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email

Lind & Co ger sig in på nya marknader. Just nu annonserar förlaget efter ljudboksansvariga till Danmark (där flera titlar släppts nyligen) och Franrike som blir en helt ny marknad.

– Vår första danska bok utkom i förra veckan men vi har 39 böcker till på gång som kommer att släppas under hösten. Danmark är en helt ny marknad för oss, säger Kristoffer Lind, förlagschef på Lind & Co.


ANNONS


Ännu färskare är satsningen på Frankrike.

– Ja den är helt ny, vi står i startgroparna.

Just nu annonserar förlaget på Linkedin efter två stycken Audio book managers, en till Danmark och en till Frankrike. Båda med placering i Stockholm. Lind & Co ger sedan tidigare ut ljudböcker i Norge, Polen, Finland, Tyskland (som man dock gett upp), Nederländerna och Belgien.

Vad är erfarenheten av att jobba på distans från Stockholm med övriga länder där ni är aktiva?
– Det funkar utmärkt. Vi bygger en stark kultur och kan dela med oss av liknande problem som dyker upp på olika marknader. Vi blir helt enkelt bättre och mer effektiva. Men det har förstås varit en nackdel att under corona inte kunna resa och besöka förlag, författare och kunder, säger Kristoffer Lind.

ANNONS

Vad är främsta skälet till att gå in i nya länder? Är det för att erbjuda utgivning till era svenska författare eller att hitta lokala författare i de nya länderna och eventuellt ge ut dem även på svenska?
– Varken eller. Vi går inte in i de här länderna som ett svenskt förlag utan som ett internationellt ljudboksförlag. Vår ambition är att försöka bygga listor med ett så relevant innehåll som möjligt på respektive marknad och då vet vi att lokala författarskap är bäst, säger Kristoffer Lind och fortsätter:

– Sedan går det inte att komma ifrån att vi samlar på oss väldigt mycket kunskap som gör att vi ibland ser en potential i översättningar. Men dessa utlandssatsningar är inte tänkta att verka som någon hjälpgumma för våra svenska författare, även om några har blivit översatta.

Bland de danska titlarna finns exempelvis översättningen av första delen i Mikael Ressems serie om Erik Sandström, som gått väldigt bra på svenska streamingtjänster.

Lind & Co ägs till 70 procent av Storytel efter affären tidigare i år. Det senast registrerade bokslutet (per 30 juni 2020) omsatte förlaget 109,5 Mkr med ett rörelseresultat på 22,6 Mkr. Bokslut för det senaste verksamhetsåret är inte offentligt ännu.

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren är journalist sedan 30 år tillbaka och författare till mer än tio böcker. VD och chefredaktör för Boktugg.

solve@boktugg.se

❤️ Tack för att du läste ända hit. Hoppas att läsupplevelsen var bra. Som du märkte slapp du betalvägg. Mycket tack vare läsare som väljer att stödja oss ekonomiskt genom donationer:

(Om du redan är Supporter – tack!)

❤️ Tack för att du läste ända hit. Hoppas att läsupplevelsen var bra. Som du märkte slapp du betalvägg. Mycket tack vare läsare som väljer att stödja oss ekonomiskt genom donationer:

(Om du redan är Supporter – tack!)

Lär dig bokbranschen på 5 minuter

Få vårt nyhetsbrev, måndag och fredag. Håll dig uppdaterad om trender och nyheter. Och få lite boktips. Gör som över 8000 andra.