Kvinnliga svenska författare sålde stort i Europa och USA på 1800-talet

Fredrika Bremer
I mitten av 1800-talet var Fredrika Bremer en av de mest översatta svenska författarna. Arkivbild: TT.

Författarna Fredrika Bremer, Emelie Flygare-Carlén och Marie Sophie Schwartz fick i mitten av 1800-talet stor internationell spridning på sina romaner, större än vad deras manliga kollegor Carl Jonas Love Almqvist och Viktor Rydberg fick.

Men hjälp av digitaliserat material har forskare vid Göteborgs universitet nu kunnat följa hur svenska romaner översattes i Europa och USA. Slutsatsen är att det internationella genombrottet för svensk litteratur kom långt före Selma Lagerlöf och August Strindberg och att det var de kvinnliga författarna som översattes mest.

Den tidens mest uppskattade romaner saknas dock i dagens svenska litteraturhandböcker, konstaterar Yvonne Leffler, professor i litteraturvetenskap, som menar att det beror på kritiker och litteraturhistoriker vid förra sekelskiftet och deras smak.

Vid sidan av det moderna genombrottets realistiska romaner ansågs böckerna av Bremer, Flygare-Carlén och Schwartz vara gammalmodiga och tillhöra en äldre romantisk romantyp, konstaterar Leffler.

”Dessutom skedde en klar maskulinisering av litteraturen i slutet av 1800-talet”, säger hon i ett pressmeddelande.

Text: Erika Josefsson/TT

TT

TT

Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är är för många TT (Tidningarnas Telegrambyrå) som sedan 1921 varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Boktugg samarbetar med TT för att få tillgång till fler boknyheter och intervjuer än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

SPONSRAT INNEHÅLL

SPONSRAT INNEHÅLL