Folktro och nordiska sagor får liv i serieromanen Norrsken

Malin Falch. Foto: Egmont Publishing Norge. Omslag (beskuret): Norrsken – resan till Jotundalen av Malin Falch.

Malin Falch är norsk serietecknare och hennes första bok Norrsken – resan till Jotundalen har sålt i 30 000 exemplar i Norge. Den grafiska romanen, som är inspirerad av folktro och gamla nordiska sagor, kommer nu i svensk översättning.

Norrsken – resan till Jotundalen är första boken i Malin Falchs Norrsken-serie, en fantasyberättelse inspirerad av gamla nordiska folksagor. Andra delen i serien, Vikingene og oraklet, har precis släppts i Norge. Sverige är det första land där bokserien släpps i översättning.

Idén till Norrsken kom till när Malin Falch studerade till konceptartist vid Academy of Art University i San Francisco. 

– Vi fick en uppgift som gick ut på att vi skulle göra vår egen version av en klassisk saga. Jag valde Peter Pan, och valde att göra den med bas i nordiska sagor och folktro, säger Malin. 

Hon berättar att hon alltid har haft ett stort intresse för traditionella norska sagor. Norrsken är kraftigt inspirerad av gamla sägner och sådant som människor trodde på förr. 

– Folktro är väldigt spännande, tänk att människor verkligen trodde på det här. När jag började jobba med Norrsken fokuserade jag på vad jag själv tyckte var intressant. Sådant som jag ville skriva om, som inte hade blivit gjort förut. Min första tanke när jag fick idén var: Varför har ingen gjort det här förut? 

När terminen tog slut ville hon fortsätta med Norrsken, så hon började lägga ut serien gratis på nätet. Sedan hände det som många drömmer om, men som få faktiskt får uppleva. Ett stort förlag, Egmont Norge, hörde av sig och ville ge ut hennes serie i bokform.

– Det passade mig bra, för jag kände mig färdig med USA och bokprojektet blev en bra anledning att flytta hem till Norge igen. I USA nådde mina serier heller inte riktigt ut, Norge är en mycket mindre marknad med färre serieskapare, och där fanns ett intresse för mina serier.

Då hade Malin redan gjort nästan allt material till första boken, så det var i princip bara att sätta ihop den i bokform och trycka den. Förlaget lät översätta den till norska eftersom Malin hade skrivit på engelska.

En saga med något för alla

I boken möter huvudpersonen Sonja plötsligt en natt den främmande pojken Espen och upptäcker den magiska parallellvärlden Jotundalen. Där träffar hon bland annat på pratande vargar, björnar, troll och vikingar och dras in i ett spännande Peter Pan-aktigt äventyr.

Det finns en tanke om att det ska bli 8 böcker i serien, men det är inte hugget i sten.

– Från början funderade jag inte så mycket på hur långt det kunde bli, säger Malin. Men ju mer jag skapade desto fler idéer fick jag. Storyn växte hela tiden. Jag får se hur många böcker det verkligen blir, men jag har åtminstone en plan för de kommande tre.

Än så länge har hon gjort två böcker och en spinoff som utspelar sig i samma värld. Bokskapandet är för närvarande Malins heltidsjobb och det tar henne omkring ett år att göra en hel bok. Just nu är hon helt fokuserad på Norrsken, och har inte utrymme för andra projekt.

– Det här kommer att hålla mig sysselsatt i fyra år framöver. Men den här storyn har så mycket, den blir inte tråkig att jobba med.

I Norge har böckerna blivit riktigt populära bland barn och unga. Men även föräldrarna fastnar för serien, berättar Malin.

– Jag tänkte inte alls på att rikta mig till barn först. Jag gjorde serien för vem som helst, förmodligen för unga vuxna som jag själv. Men jag ser hur mycket barn gillar den, och det är jättekul, säger Malin.

Vill sprida den norska kulturen

I september kommer Malin till Bokmässan i Göteborg för lanseringen av den svenska översättningen, vilket hon ser fram emot. 

– Jag har varit med på några norska seriemässor, och det är alltid roligt att träffa andra skapande personer. I Sverige är dessutom serieindustrin mycket större än i Norge, där är det nästan ingen som gör den här typen av böcker. 

Hon förklarar att hon gärna vill bidra till att sprida den norska kulturen. 

– Det finns inte så mycket norsk kultur som har exporterats utanför landsgränserna. Tv-serien Skam blev en väldigt stor kulturexport, vilket var roligt, och jag hoppas att min serie också kan bli stor utomlands. Min dröm är att folk kommer prata om Norrsken i framtiden.

Norrsken ges ut av Egmont Publishing och säljs exklusivt hos Akademibokhandeln till en början. Utgivningen är ett led i en utökad satsning på kvalitetsserier i bok- och albumformat och Egmont kommer under hösten 2019 att släppa flera nya titlar utöver Norrsken, däribland två franska serieromaner översatta till svenska: Videvill och Sorceline (Kryptobiologi för nybörjare och Kärlek och vidunder). 

– Gemensamt för dessa romaner är att de har kvinnliga hjältar i huvudrollen, och att de till merparten är skapade av kvinnliga kreatörer. Det ser vi som väldigt positivt då serievärlden historiskt har varit förknippad med manliga seriefigurer och serieskapare – inte minst när det gäller de lite bredare serierna. Förhoppningsvis kan vi med denna satsning bidra till att öka serieintresset hos unga tjejer, säger Jonas Lidheimer, PR-ansvarig på Egmont.

99 % av Boktugg är gratis att läsa. Regelbunden läsare?  Prenumerera!

Ur Norrsken – resan till Jotundalen av Malin Falch.
Ur Norrsken – resan till Jotundalen av Malin Falch.
Ur Norrsken – resan till Jotundalen av Malin Falch.
Anna von Friesen

Anna von Friesen

Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.

anna.von.friesen@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

SPONSRAT INNEHÅLL

SPONSRAT INNEHÅLL