ANNONS

Översättningar av flickböcker fokus i avhandling

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email

Den 18 juni 2021 disputerar Laura Leden vid Helsingfors universitet med avhandlingen Adaption av flickskap – Normbekräftande och normbrytande i flickböcker översatta från engelska till svenska och finska 1945–1965. 
Avhandlingen handlar om hur översättningar av flickböcker från L.M. Montgomerys klassiska diktarflicka Emily Starr till Helen Wells mysterielösande sjuksköterska Cherry Ames adapterats, alltså anpassats, i svenska och finska översättningar. Resultaten visar att skildringen av flickskapet har förändrats i översättningarna som i många fall blivit förkortade av kommersiella orsaker.

❤️ Tack för att du läste ända hit. Hoppas att läsupplevelsen var positiv. Som du märkte slapp du betalvägg. Om du har möjlighet får du jättegärna bli Supporter (1 kr/dag) och stötta Boktugg så kan vi fortsätta skriva om böcker och bokbranschen. Det går även att swisha en tjuga eller mer till 123-483 18 71.
(Om du redan är Supporter – tack!)

Anna von Friesen

Anna von Friesen

Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.

anna.von.friesen@boktugg.se

Lär dig bokbranschen på 5 minuter

Få vårt nyhetsbrev, måndag och fredag. Håll dig uppdaterad om trender och nyheter. Och få lite boktips. Gör som över 8000 andra.

SPONSRAT INNEHÅLL