ANNONS

Timbuktu läser Gorman i ”Hemmakultur”

Timbuktu läser sin översättning av Amanda Gorman i "Hemmakultur". Pressbild: Josephine Jubb.

Jason Diakité läser sin egen översättning av Amanda Gormans ”Berget vi bestiger” och Johannes Anyuru framför dikten ”Den döda” av Pär Lagerkvist. Det är en del av det innehåll som nu presenteras under vinjetten ”Hemmakultur” i SVT.

Sammanlagt blir det tio dikter, fyra dansakter och sex filmer med konstverk på temat hopp, som ska publiceras från och med den 27 mars och löpande.

Alexander Ekman dansar ett nytt verk och Cullbergs Suelem de Oliviera da Silva framför ”Mountains”, av Jefta van Dinther. Dessutom bjuder Niki Tsappos på hiphop i en mataffär. Man ska också kunna se berättelser om konstverk ur samlingarna på Moderna Museet, Nationalmuseum och Bildmuseet i Umeå, till exempel om ”Riddarfjärden” av Eugène Jansson och ”Sovande barn” av Emma Löwstädt-Chadwick.

Andra som deltar i satsningen är Theodor Kallifatides, Hedda Stiernstedt och Ingela Olsson.

SVT:s tanke med ”Hemmakultur” är att samla poesi, konst och dans för att tittarna ska kunna ta del av kultur trots pandemin.

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email
Dela på print
TT

TT

Om du frågar någon vem som är Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är chansen stor att svaret blir "TT". Sedan 1921 har vi varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Vi gör andra bättre. Så presenterar sig TT på sin hemsida. Boktugg samarbetar med dem för att få tillgång till fler spännande nyheter och reportage än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

SPONSRAT INNEHÅLL