Timbuktu läser Gorman i ”Hemmakultur”

Timbuktu läser sin översättning av Amanda Gorman i "Hemmakultur". Pressbild: Josephine Jubb.

Jason Diakité läser sin egen översättning av Amanda Gormans ”Berget vi bestiger” och Johannes Anyuru framför dikten ”Den döda” av Pär Lagerkvist. Det är en del av det innehåll som nu presenteras under vinjetten ”Hemmakultur” i SVT.

Sammanlagt blir det tio dikter, fyra dansakter och sex filmer med konstverk på temat hopp, som ska publiceras från och med den 27 mars och löpande.

Alexander Ekman dansar ett nytt verk och Cullbergs Suelem de Oliviera da Silva framför ”Mountains”, av Jefta van Dinther. Dessutom bjuder Niki Tsappos på hiphop i en mataffär. Man ska också kunna se berättelser om konstverk ur samlingarna på Moderna Museet, Nationalmuseum och Bildmuseet i Umeå, till exempel om ”Riddarfjärden” av Eugène Jansson och ”Sovande barn” av Emma Löwstädt-Chadwick.

Andra som deltar i satsningen är Theodor Kallifatides, Hedda Stiernstedt och Ingela Olsson.

SVT:s tanke med ”Hemmakultur” är att samla poesi, konst och dans för att tittarna ska kunna ta del av kultur trots pandemin.

TT

TT

Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är är för många TT (Tidningarnas Telegrambyrå) som sedan 1921 varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Boktugg samarbetar med TT för att få tillgång till fler boknyheter och intervjuer än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

SPONSRAT INNEHÅLL

SPONSRAT INNEHÅLL