Egmonts digitalförlag Saga satsar miljoner globalt – går in på 20 marknader

Lasse Korsemann Horne, förlagsdirektör på Lindhardt Ringhofs digitalförlag Saga (som ingår i Egmontkoncernen). Foto: Saga Egmont.

Egmontägda Lindhardt og Ringhof ger via sitt digitalförlag Saga ut tusentals eböcker och ljudböcker. Nu ska 20 nya länder testas – däribland Kina och Indien – för att etablera förlaget globalt.

– Digitaliseringen är en ny guldålder för litteraturen. Aldrig har det varit så enkelt att ha tillgång till ett så stort urval av böcker så snabbt. För läsarna är detta det bästa som hänt sedan Gutenbergs tryckpress. För förlag och författare är detta också en gåva, barriären för att ta sig in på nya marknader har aldrig varit så låg, säger Lasse Horne, förlagsdirektör på Saga.

Han menar att förlagsbranschen äntligen kan gå på offensiven igen.

– Bokmarknaden växer, nya läsare tar till sig ljudboken som aldrig förr. Barn och unga lånar eböcker i massor. Om det är något vi vill att författarna tänker på när de tänker på Saga så är det optimism och en stark tro på en blomstrande framtid och internationell bokmarknad, säger Lasse Horne.

Den digitala satsningen på Saga inleddes 2015 (då de bland annat bestämde sig för att digitalisera 15 000 danska titlar) och de senaste åren har verksamheten utvidgats i rask takt. Saga Egmont har köpt flera ljudboksförlag, så sent som i juni förvärvades tyska Audio Media Verlag med 600 ljudbokstitlar och dessförinnan Steinbach, Auditorium Maximum, Radioropa. Idag är Saga det näst största ljudboksförlaget i Tyskland sett till antalet titlar, bara Penguin Random House-gruppen är större.

Saga släpper 1000 titlar i Sverige 2019

Saga har förutom Tyskland och Danmark utgivning i Finland, Polen, Spanien, Holland samt en mindre del i Storbritannien. Strategin ser olika ut, i vissa länder anställer man redaktörer lokalt och Saga har kontor i Polen och Finland. Det svenska teamet på sju personer sitter i Köpenhamn.

– Att vi satsar på Sverige tror jag de flesta märkt. Vi är i alla fall i kontakt med många små och mellanstora förlag som vi samarbetar med kring ljudboksutgivning. Vi anser att vi kan komplettera den svenska ljudboksmarknaden genom att erbjuda titlar från förlag och författare som inte själva ger ut ljudböcker. Vi tror att det är bra för hela ljudboksmarknaden – ju större utbud, desto gladare läsare. Vi ger ut de eböcker och ljudböcker som vi erbjuds av förlag och författare. Under 2019 blir det väl omkring 1000 kortare ljudböcker, säger Lasse Horne.

Redaktionschef för Saga Sverige är Stephanie Andén som också ser positivt på 2019.

– I Sverige har vi redan blivit ett respekterat ljudboksförlag vars främsta drivkraft är våra författare. Det digitala formatet är vårt primära format, och vi behandlar våra titlar som om det vore den första utgivningen någonsin, säger Stephanie Andén och tillägger:

– Den sortens fokus och kunskap har såklart bidragit till våra goda samarbeten på den svenska bokmarknaden men också till att många av författarna ger oss förtroendet att ge deras äldre titlar ett nytt liv. Det är fortfarande ett faktum att flera mindre och mellanstora förlag inte själv kan, eller vill, sköta den digitala utgivningen, och där kompletterar vi varandra.

Stephanie Andén, redaktionschef för Saga Sverige. Foto: Egmont Saga.

När man tittar på den svenska katalogen är det en hel del författare utgivna på mindre förlag men också äldre titlar som inte funnits tillgängliga digitalt tidigare.

– Vår främsta drivkraft är inte nödvändigtvis ”bästsäljande författare” i den traditionella bemärkelsen som i hög grad kommer från pappersböckerna. Vi vill bara ge ut bra litteratur. Det bör tilläggas att vår katalog i stort sett är kommersiellt inriktad, men vi vågar också chansa och ge ut smalare litteratur om vi tror på en efterfrågan från läsarna/lyssnarna. Det är viktigt att ha en divseritet också, och därav har vi både klassiker, kommersiella deckare, samt förtroendet att ge ut smalare litteratur från andra förlag i Sverige, säger Stephanie Andén.

Det känns som att ni har mycket fokus på katalogens storlek, antalet titlar. Kommer ni att jaga bästsäljande författare på de nya marknaderna, och hur ser det ut i Danmark på den fronten?
– På den svenska marknaden är vi ett ljudboksförlag som ingår partnerskap med små och mellanstora förlag vilket begränsar vårt titelurval. Men i Danmark är vi också ett pappersboksförlag och här ger vi naturligtvis ut bästsäljare som danska och internationella kriminalromaner, biografier och liknande, säger Lasse Horne.

– Tittar vi på Tyskland är vi det största oberoende ljudboksförlaget och här är det lättare att komma åt de stora titlarna. Även i Bulgarien och Polen äger Egmont pappersförlag så där kan vi också komma åt bästsäljare. Men som utgångspunkt ser vi egentligen vår roll som ett kompletterande förlag i en förlagsvärld där vi fokuserar på den breda katalogen. De finns alltid läsare till barnklassiker, litterära klassiker och nischade kriminalromaner.

Thilde Pfeifer är redaktionschef för Saga Tyskland och kan räkna in bästsäljande titlar av författare som Jeffrey Archer, Lee Child och Andreas Franz i förlagets katalog.

– Det är vi naturligtvis stolta över. Men i dessa digitala tider finns det massor av mindre succéer i att ge ut genrespecifik litteratur. Faktiskt är vi verkligt stolta över att återutge författares verk och göra dem tillgängliga för läsarna igen, säger Thilde.

Precis som de svenska medarbetarna sitter hon på kontoret i Köpenhamn.

– Den största styrkan hos Saga är att vi opererar i många, många länder men ändå sitter sida vid sida på kontoret i Köpenhamn. Den dynamik och utväxling av kunskap och goda idéer finner du inte hos andra internationella förlag och det gör att vi har bättre möjligheter att dra nytta av en författares internationella potential i hela världen, säger Thilde Pfeifer.

Miljonsatsning: Saga släpper 2000 titlar i 20 länder

En marknad som Saga kommer att satsa på framöver är den spanska. Man köpte nyligen Sonolibro. Storytel har redan lanserat i Spanien och på de spansktalande marknaderna Mexiko och Colombia. Den 1 september hade Saga 500 spanska titlar i sin katalog.

– Här har vi att göra med ett språk som talas av miljoner och åter miljoner människor världen över, primärt i USA, Spanien och Latinamerika. Det säger sig själv att potentialen är stor här, men det är också mycket att lära för oss. Vilka dialekter lämpar sig bäst? Vilka kulturella skillnader är det mellan marknaderna? Vilket påverkar urvalet av titlar, säger Lasse Horne.

Han menar att infrastrukturen börjar komma på plats: downloadåterförsäljare som Audible, Apple och Google, det finns musikstreamingtjänster som Spotify och Apple Music.

– Sist men inte minst finns det en dedikerad streamingtjänst för ljudböcker – Storytel. Där finns bara ett fåtal spanska ljudböcker, runt 10 000 titlar varav vi har ungefär fem procent, så det finns fortfarande plats att sätta nya författarskap på de digitala hyllorna med en god chans att läsarna tar dessa till sig, säger Lasse Horne.

Nu investerar Egmont Saga miljontals kronor på att testa sina böcker på ett stort antal nya marknader. Det kommer att ske genom att man ger ut 50 ljudböcker och 50 eböcker i varje land. I första skedet barnböcker och genrelitteratur som romance och kriminalromaner.

I denna satsning släpps hela 2000 titlar fördelade på 20 länder, däribland Island, Japan, Indien, Kina, Italien, Chile samt delar av den afrikanska kontintenten. En stor del av dessa blir danska författare som går på export.

Hur stor del av Lindhardt og Ringhofs försäljning som är digital idag är inte offentligt.

– Men jag kan säga att vi förväntar oss att tillväxten kommer att ligga på de stora internationella marknaderna. Därför fokuserar vi också på dessa marknader, säger Lasse Horne.

Hittills har Saga gett ut över 40 000 titlar digitalt vilket gör dem till ett av Nordens absolut största förlag när det gäller digitala böcker.


❤ Gillade du den här artikeln? Vi hoppas det.
Kanske fick du lite kunskap eller tips eller bara ett gott skratt… I så fall har vi lyckats. Som du märkte slapp du betalvägg, eftersom vi vill välkomna nya läsare och göra det enkelt för trogna boktuggare. Om du gillar det vi gör och har möjlighet tar vi gärna emot ditt bidrag. Stötta den hårdast arbetande lilla redaktionen i landet.
Är du författare eller jobbar i branschen? Då ska du prenumerera på Analysbrevet.
Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren är journalist sedan 30 år tillbaka och författare till mer än tio böcker. VD och chefredaktör för Boktugg.

solve@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

SPONSRAT INNEHÅLL

SPONSRAT INNEHÅLL