Efter serietidningshypen – nu blickar Netflix mot böcker

Netflix huvudkontor i Los Gatos, beläget i Silicon Valley, Kalifornien. Foto: Netflix.

De senaste åren har Hollywoodproduktioner av serietidningshjältar dominerat biotoppen. När kampen mellan streaminggiganterna hårdnar blickar Netflix mot böcker som källa till nya berättelser.

Nyligen var det premiär för den första svenska tv-serien på Netflix, baserad på romanen Störst av allt av Malin Persson Giolito. Men det lär komma mer. Just nu dammsuger Netflix hela jordklotet i jakt på spännande berättelser som kan förvandlas till filmer och tv-serier.

Egentligen är det inget nytt. Den stora succén Orange is the new black (2013) byggde på en självbiografi av Piper Kerman (utgiven på svenska av Norstedts med titeln Orange is the new black : mitt år i ett kvinnofängelse. Den har blivit till en tv-serie där den sjunde och sista säsongen ska ha premiär under 2019.

Även Jay Ashers 13 Reasons Why blev tv-serie 2017 (boken kom ut på svenska hos Langenskiölds 2010 och blev pocket på Pocketförlaget 2011 med titeln Tretton skäl varför) och Lemony Snickets (pseudonym för Daniel Handler) A Series of Unfortunate Events (2017) har blivit till tv-serier.

Den sistnämnda heter på svenska Syskonen Baudelaires olycksaliga liv och är en barnboksserie med många år på nacken, utgiven på HarperCollins 1999-2006. På svenska släpptes serien av Damm förlag (översatta av John-Henri Holmberg) och ligger nu alltså inom Storytelkoncernen där de släppts som ljudböcker av Storyside under 2016 och 2017. Redan 2004 gjordes en film med bland annat Jim Carrey i huvudrollen.

Netflix har hittills inte haft riktigt samma framgångar med sina spelfilmer som med tv-serierna. Ett undantag är kanske en annan filmatisering – av boken Birdbox som slog rekord före jul då den sågs av över 80 miljoner hushåll under de första fyra veckorna.

Förra sommaren skrev Netflix ett flerårsavtal med Harlan Coben om att utveckla fjorton av hans böcker till serier och/eller filmer för Netflix globala publik, skriver Publishers Weekly. Cobens material delas med producenter runtom i världen och kan filmatiseras på helt andra platser än böckerna ursprungligen utspelade sig.

Den brittiska Harlan Coben-miniserien Safe som utspelar sig i ett gated community producerades av Canal+ och sänds av Netflix i resten av världen – utanför Frankrike. De åtta avsnitten hade premiär i maj 2018 … i 190 länder.

Det är inte heller så att Netflix enbart letar efter bästsäljare (vilket är väldigt vanligt när det gäller filmatisering av böcker för bio, titta bara på vilka svenska böcker som blivit film) utan även smalare och mer unika berättelser. Nyligen köpte Netflix rättigheterna till Gabriel García Márquez roman Hundra år av ensamhet. Ett avtal som inkluderade löfte om att spela in serien på spanska och filma i Márquez hemland Colombia.

– Tidigare var den rådande visdomen att låta alla prata engelska för att göra det till en mer global film, säger Kelly Luegenbiehl, V-P of creative for international originals på Netflix, till Publishers Weekly.

Hennes erfarenhet är nu att utländska språk kan fungera för en internationell publik vilket gjort att de börjat söka litterära talanger på andra språk och i andra kulturer.

– Vi fortsätter titta på böcker för att hitta nya röster, speciellt när vi expanderar till den afrikanska kontinenten. Det finns massor av stor litteratur där. Vi jobbar aktivt för att koppla in berättelser som kanske tidigare inte hade den rätta plattformen för att berättas i global skala tidigare, tillägger hon.

För författare innebär det såklart nya möjligheter att nå ut till en ny publik, den där som fastnat i tv-soffan och där film- och tv-serier i viss mån konkurrerat ut böckerna. I bästa fall upptäcker de källan till dessa filmatiseringar och blir läsare igen.

Fotnot: Ikväll efter att börserna stängt i USA släpper Netflix sin rapport för det första kvartalet. Då får vi veta hur många nya abonnenter de adderat till sina tidigare 139 miljoner abonnenter.

99 % av Boktugg är gratis att läsa. Regelbunden läsare?  Prenumerera!

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren är journalist sedan 30 år tillbaka och författare till mer än tio böcker. VD och chefredaktör för Boktugg.

solve@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

SPONSRAT INNEHÅLL

SPONSRAT INNEHÅLL