Camilla Läckberg och Alexander Karim skriver ljudboken Glaciär för Storytel Original. Foto: Magnus Ragnvid och Marica Rosengård

Camilla Läckberg och Alexander Karim skriver exklusiv pandemi-ljudbok för Storytel

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email

Ljudberättelsen Glaciär som släpps exklusivt på Storytel är skriven av deckardrottningen Camilla Läckberg och skådespelaren Alexander Karim.

Storytel original-berättelsen Glaciär med lansering i juni 2021 beskrivs som en storslagen kärlekshistoria. Camilla Läckberg och Alexander Karim har skrivit manus, och Alexander Karim står även för inläsningen tillsammans med Lena Endre. Samma personer gör även huvudrollerna i filmen med samma titel, regisserad och producerad av Baker Karim, som får premiär i vår.


ANNONS


– Att jobba med en berättelse för olika format på det här sättet ger historien fantastiska möjligheter. I ljudboken får man lära känna karaktärerna på djupet och se andra sidor av dem, handlingen kan utvecklas, ta andra vändningar och vägar – och slutet kan faktiskt bli ett helt annat. Glaciär är en gränsöverskridande berättelse som jag och Alexander verkligen brinner för, och vi längtar efter att den ska nå ut till sin publik på de olika plattformarna, säger Camilla Läckberg i ett pressmeddelande. 

Berättelsen följer två främlingar som hålls strikt isolerade i varsitt rum på samma hotell medan ett dödligt virus hotar att utplåna mänskligheten utanför. Av misstag bryter de isoleringen och en svindlande, livsfarlig kärlek tar sin början. 

ANNONS

– Det här är ett drama som ligger oss båda varmt om hjärtat, och det har verkligen varit ett projekt drivet av passion. Handlingen är förstås inspirerad av hur verkligheten har sett ut för oss alla under det gångna året. Det har varit ett intensivt och häftigt arbete, och jag ser fram emot att vi snart äntligen får dela med oss av det otroligt fina resultatet, säger Alexander Karim.

Glaciär ges ut på fjorton språk och släpps exklusivt på Storytel den 15 juni i Sverige, Finland, Danmark, Island, Bulgarien och Polen samt i Tyskland, Nederländerna, Belgien, Brasilien, Colombia, Mexico, Spanien, Italien, Ryssland och Turkiet senare under året. De olika marknaderna kommer att välja sina egna röster till inläsningarna på respektive språk. 

– Det här är vårt största projekt hittills, sett till hur många översättningar och produktioner vi gör parallellt. Det är en berättelse som ligger perfekt i tiden och det känns fantastiskt roligt att få bjuda så många av våra lyssnare i så många länder på den. Storytel Original är nu en spännande mix av superlokalt och skräddarsytt, och globalt, säger Rickard Henley, head of global direct publishing på Storytel.

HJÄLP OSS: Bli en Boktugg Supporter idag. Stödprenumeration från 10 kr/mån

❤️ Tack för att du läste ända hit. Hoppas att läsupplevelsen var bra. Som du märkte slapp du betalvägg. Mycket tack vare personer som du, som valt att bli Supporters. Dina och andras stöd gör det möjligt att fortsätta skriva om böcker och bokbranschen.  Stödprenumerera från 10 kr/mån eller swisha en tjuga (eller mer) till 123-483 18 71.
(Om du redan är Supporter – tack!)

❤️ Tack för att du läste ända hit. Hoppas att läsupplevelsen var bra. Som du märkte slapp du betalvägg. Mycket tack vare personer som du, som valt att bli Supporters. Dina och andras stöd gör det möjligt att fortsätta skriva om böcker och bokbranschen.  Stödprenumerera från 10 kr/mån eller swisha en tjuga (eller mer) till 123-483 18 71.
(Om du redan är Supporter – tack!)

Anna von Friesen

Anna von Friesen

Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.

anna.von.friesen@boktugg.se

Lär dig bokbranschen på 5 minuter

Få vårt nyhetsbrev, måndag och fredag. Håll dig uppdaterad om trender och nyheter. Och få lite boktips. Gör som över 8000 andra.

SPONSRAT INNEHÅLL