Förlaget Gyldendal har valt att utelämna åtta dikter i en nyutgåva av Halfdan Rasmussens klassiska barnrim. Detta på grund av att de innehåller ord som ”neger” och ”hottentott”, skriver Politiken. Rasmussens dotter Iben Nagel Rasmussen motsätter sig beslutet och menar att man istället borde ha förklarat i boken att det var ord som användes på den tiden då dikterna skrevs. Detta påminner om debatten som uppstod kring censurering av Pippi Långstrump för några år sedan. Läs också: Svordomar och andra fula ord i barnböcker – författare balanserar på gränsen till censur