Bookbeats motdrag – går från 4 till 28 länder över en natt

Bookbeat väljer en annan strategi än konkurrenterna för sin internationella expansion och rullar ut samtidigt i 24 länder runtom i Europa. Foto: iStock. Montage: Boktugg.

Bookbeat tar ett stort kliv ut i Europa och lanserar sin tjänst i ytterligare 24 länder samtidigt. Det sker inledningsvis från Sverige med engelska som språk.

– ”Don’t get stuck in the starting block” har varit BookBeats strategi sedan dag ett. Enda sättet att på riktigt testa potentialen på en marknad, både avseende förlags- och användarintresse, är att finnas på den. Vi tror att ljudboken kan bli ett av de snabbast växande digitala medierna i Europa. Så fort det börjar röra sig på en marknad ska vi redan finnas där, snabbt hugga på potentialen, och på sikt bli hela Europas ledande streamingtjänst för ljudböcker, säger Niclas Sandin, VD på Bookbeat, i ett pressmeddelande.

Igår meddelade Storytel att de slutligen lanserar i Tyskland, det blev bolagets 17:e marknad. Storytel har hela tiden satsat på att etablera lokala kontor, anställa landschefer i varje land och börja producera lokalt innehåll.

Bookbeat väljer nu en annan väg. Idag meddelade de alltså att tjänsten rullas ut brett runtom i Europa. Spanien, Italien, Danmark, Polen och Nederländerna är några marknader där Storytel redan finns och nu får sällskap av Bookbeat. Men Bookbeat släpper sin tjänst samtidigt i 24 länder och går till totalt 28 länder. Samtidigt som man inom kort räknar med att passera 200 000 betalande abonnenter.

Är det ett svar på Storytels lansering igår att ni kommer med er lansering just idag?
– Haha, självklart inte! Det är inte så att man bara trycker på en knapp även om det verkar så sett till antalet marknader vi kör ut på en gång. Vi öppnade alla marknaderna igår och hann se att det funkade när användare försökte signa upp. Då var det bara att köra ut pressmeddelandet idag, säger Niclas Sandin till Boktugg.

– Lanseringen är möjlig tack vare att vårt fantastiska team utvecklat en plattform som enkelt kan skalas upp, men även lokal- och individanpassas. På alla marknader kommer användarna få lokalt anpassade presentationer av innehåll samt algoritmstyrda rekommendationslistor baserat på vilka böcker som är populära just på den marknaden, säger Niclas Sandin i pressmeddelandet.

Man kan säga att Bookbeat använder samma strategi som många svenska ehandlare som säljer utomlands. De sätter upp sajter och gör det möjligt för kunder i ett visst land att registrera sig och börja handla – eller i detta fall abonnera. Idag är alla de nya sajterna på engelska, vilket knappast får exempelvis fransmän och spanjorer att jubla, men i takt med att Bookbeat identifierar potential på en marknad kommer tjänsten att översättas och ett team i respektive land att rekryteras.

Är det erfarenheter från lanseringar i Tyskland och UK som gör att ni väljer den här strategin?
– Det är precis lärdomarna därifrån, men även på de nordiska marknaderna, som ligger bakom. På de flesta nordiska marknaderna, utöver Finland, har tjänsterna fått ett dukat bord med innehåll som förlagen producerat senaste decennierna. Det har gjort att du rätt snabbt kan växa tack vare någon annans investering. I Finland byggde vi dock upp marknaden tillsammans med förlagen, de investerade i produktion, vi i marknadsföring. I UK blev det tydligt vad effekten blir om du inte får de stora förlagen med dig, i Tyskland har vi sett den positiva effekten när du får det, säger Niclas Sandin och fortsätter:

– Så vår slutsats är att du måste få med dig de större förlagen på respektive marknad att göra innehållsinvesteringar, att göra det själv kommer aldrig bli långsiktigt lönsamt. För att få med förlagen måste vi finnas där, bevisa att vi kan attrahera användare, men även generera intäkter till branschen. Bästa sättet att göra det är att nu öppna på alla marknader och öka marknadsinvesteringen och lokalanpassa appen så fort förlagen visar intresse att på riktigt satsa på ljudböcker. Lite läget vi redan är i på den brittiska marknaden, nu bara gånger 24.

Det kommer på de flesta marknaderna initialt att finnas över 50 000 ljud- och e-böcker, enligt Bookbeat. Majoriteten av katalogen kommer vara på engelska, men på flera marknader kompletteras den med tusentals böcker på det lokala språket. 

Steg för steg planerar Bookbeat därefter att utöka katalogen på respektive marknad i samarbete med lokala förlag. Initialt kommer de nya marknaderna främst utvecklas från huvudkontoret i Sverige. Idag har Bookbeat cirka 60 anställda.

Kommer ni att börja rekrytera kundtjänstpersonal för varje land nu?
– Innan vi bestämmer att öka satsningen på respektive marknad kommer tjänsten erbjudas på engelska, det medför att vi inte ännu behöver fylla på teamet i den utsträckningen. Däremot kommer vi rekrytera lokal personal för alla funktioner så fort vi bestämmer oss att skala upp på en marknad.

Hur är det med titlars tillgänglighet på andra marknader, kommer exempelvis kunder i Frankrike att kunna lyssna på svenska böcker – med utlandssvenskar som potentiell målgrupp?
– Det är helt klart en möjlighet. På sikt ser jag gärna att hela vår katalog är tillgänglig överallt där vi har rättigheterna. Sedan ser våra algoritmer till att innehåll på det lokala språket exponeras mest, det ser inte så bra ut om exempelvis fransmännen möts av finskt innehåll i sina nyhetslistor.

– BookBeat har senaste åren fört samtal med förlag runt om i hela Europa. Det som blir väldigt tydligt är att det krävs att vi snabbt går från det abstrakta stadiet och visar vad tjänsten faktiskt innebär för att få dem att vilja investera i ljudboksproduktion. Den här lanseringen gör att vi kan fördjupa dialogen vi redan har med förlag på flera marknader och initiera den med nya, samtidigt som vi gör det möjligt för fler människor att upptäcka ljudboken, säger William Jakoby, Director International Expansion på Bookbeat.

I dessa länder finns Bookbeat:

Sverige www.bookbeat.se
Finland www.bookbeat.fi
Tyskland www.bookbeat.de 
Storbritannien www.bookbeat.co.uk 
Belgien www.bookbeat.be 
Bulgarien www.bookbeat.bg 
Kroatien www.bookbeat.kr
Cypern www.bookbeat.com.cy
Tjeckien www.bookbeat.cz
Danmark www.bookbeat.dk
Estland www.bookbeat.ee
Frankrike www.bookbeat.fr
Grekland www.bookbeat.gr
Ungern www.bookbeat.hu
Irland www.bookbeat.ie
Italien www.bookbeat.it
Lettland www.bookbeat.lv
Litauen www.bookbeat.lt
Luxembourg www.bookbeat.lu
Malta www.bookbeat.mt
Nederländerna www.bookbeat.nl
Norge www.bookbeat.no
Polen www.bookbeat.pl
Portugal www.bookbeat.pt
Rumänien www.bookbeat.ro
Slovakien www.bookbeat.sk
Slovenien www.bookbeat.si
Spanien www.bookbeat.es

99 % av Boktugg är gratis att läsa. Regelbunden läsare?  Prenumerera!

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren är journalist sedan 30 år tillbaka och författare till mer än tio böcker. VD och chefredaktör för Boktugg.

solve@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

SPONSRAT INNEHÅLL

SPONSRAT INNEHÅLL