fbpx

Greta Thunberg-bok såld till 9 språk – uppföljaren kan komma nästa år

Greta Thunberg. Foto: Jessica Gow/TT

Klimataktivisten Greta Thunberg börjar bli världskänd. I augusti släppte Polaris hennes familjs gemensamma berättelse. Nu ska boken översättas till flera språk.

I augusti 2018 påbörjade den då 15-åriga Greta Thunberg sin skolstrejk för klimatet utanför Sveriges Riksdag. Ungefär samtidigt gav förlaget Polaris ut en bok skriven av Greta och hennes familj (mamma Malena Ernman, syster Beata Ernman och pappa Svante Thunberg). I december kom pocketutgåvan av Scener ur hjärtat. Nu står det klart att boken kommer att översättas till minst nio språk.

– Greta blev uppmärksammad internationellt nästan med en gång och därefter har intresset för henne bara växt, säger Jonas Axelsson, förlagschef på Polaris.

ANNONS

De senaste månaderna har hon onekligen varit flitig. Hon har deltagit på demonstrationer och strejker runtom i Europa, talat inför EU-parlamentet, mött makthavare och inspirerat andra unga att engagera sig i kampen för miljön. Det har skrivits mycket om Greta i utländska medier och hon har förekommit både på amerikanska CNN och i The Guardian. I december 2018 utsågs hon av Time Magazine till en av världens 25 mest inflytelserika tonåringar. Hon börjar bli känd, med andra ord.

– Skälet till att det har blivit försäljningar till utland först nu beror på att vi gärna ville att förlagen skulle ha läst boken först. Det var viktigt både för oss och för familjen att det är boken som är i centrum, förklarar Jonas för Boktugg.

Polaris översatte själva delar av boken till engelska för att de utländska förlagen skulle få en korrekt bild av innehållet – boken är familjens personliga berättelse om sin egen tillvaro, men också om planetens klimatkris. Dessutom ville Polaris kunna erbjuda de utländska förlagen att publicera en del av Gretas tal i sina utgåvor.

– Vissa ville ge ut hennes tal separat, men vi vill att de ska sitta ihop med hela familjens berättelse. Bakgrundshistorien är det viktigaste.

Boktuggs nyhetsbrev
Håll dig uppdaterad om de senaste trenderna. Vi tar dig med bakom kulisserna i bokbranschen. Kostnadsfritt.
Vi delar aldrig din epostadress med tredjepart. Avsluta när du vill.

För ett par veckor sedan öppnade Polaris och Politiken Literary Agency för försäljning av utlandsrättigheterna. Redan nu är boken såld till nio olika språk. Flertalet av förlagen snabböversätter och planerar att ge ut boken före sommaren.

– Det har gått blixtsnabbt, säger Jonas. Sedan hade vi ju bra timing också, Greta har varit i stark fokus den senaste tiden bland annat i samband med Världsekonomiskt forum i Davos och de strejker som arrangerades i Belgien och Frankrike.

En del förlag köpte boken genom pre-empt, men i andra fall valde man att säga nej till förhandsbuden och gå vidare till budgivning. Auktionerna för de tyska och de engelska rättigheterna har varit särskilt intensiva, berättar Jonas Axelsson.

Hittills har man fokuserat på att sälja boken till de västerländska språkområdena. Spanien står fortfarande på önskelistan, och därefter står USA och andra världsdelar på tur. Trots visat intresse för engelska världsrättigheter har man valt att bara sälja till Penguin Press för utgivning i Storbritannien plus Commonwealth (Samväldet, en gruppering av 53 engelskspråkiga länder, exklusive USA).

– Tanken är att vi ska närma oss amerikanska förlag på egen hand, vi vill gärna ha direktkontakt med förlagen och kunna styra lite över vem som ger ut boken. Säljer man världsrättigheter har det utländska förlaget möjlighet att sälja boken vidare och skapa samarbeten efter helt egna premisser.

Greta Thunbergs familj kommenterar utlandsförsäljningen i ett pressmeddelande:

– Det är väldigt roligt! Extra roligt eftersom vi har beslutat att våra intäkter ska gå till olika välgörande ändamål. För att hantera detta håller vi på att skapa en internationell stiftelse i Beatas och Gretas namn. Innan boken gavs ut i Sverige så berättade vi att våra intäkter skulle gå till åtta olika organisationer som ägnar sig åt klimat, miljö, psykisk ohälsa, barn med olika diagnoser och djurrättsfrågor. Nu kan vi utvidga och utveckla detta genom en stiftelse och förhoppningsvis göra litet skillnad.

Boktuggs digitala vårkatalog – ute nu!

Jonas Axelsson berättar också att familjen planerar att skriva en fortsättning, om vad som hände från ögonblicket då Greta började strejka.

– De jobbar hårt på att försöka hitta tid till att skriva en uppföljare. Vi vet i dagsläget inte när boken blir färdig, det handlar både om tid och vad som faktiskt sker. Greta har blivit inbjuden till en del konferenser i USA i sommar, och hon har planer på att sätta sig på en fraktbåt och åka dit. Jag skulle gissa att större delen av boken kommer att skrivas i samband med det.

Familjen kommer med största sannolikhet att fortsätta skriva i samma manér som den första boken, det vill säga i scener som rör sig fritt mellan det privata och det resonerande. Just nu lutar det åt att Gretas perspektiv kommer att bli det tongivande i nästa bok.

– Familjen valde Malena som narrativ i första boken, vilket kan tyckas lite underligt nu men när boken skrevs hade de ju ingen aning om att Gretas initiativ skulle bli så stort, konstaterar Jonas.

Hur mycket har Scener ur hjärtat sålt här hemma i Sverige?
– Vi har passerat 25 000 sålda ex. Det har tagit fart nu när pocketen blir alltmer synlig. Vi gjorde den mer eller mindre plötsligt, så den hamnade mellan säljcykler. Men nu börjar den hitta ut i olika kanaler. Ljudboken är också populär, säger Jonas Axelsson.

Utländska förlag som än så länge har köpt rättigheterna till Scener ur hjärtat:

Cappelen Damm, Norge
Politiken, Danmark
Tammi, Finland
S Fischer, Tyskland
Forlagid, Island
De Bezige Bij, Holland
Mondadori, Italien
Calmann-Lévy, Frankrike
Penguin Press, UK + Commonwealth

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email
Dela på print
Anna von Friesen

Anna von Friesen

Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.

anna.von.friesen@boktugg.se

Stäng meny