fbpx

Storytel tar vägen in i USA via Mexiko

Mexico City blir nästa adress för ett Storytelkontor. Med sikte på Latinamerika men även de spansktalande i USA ska Storytel lansera sin ljudbokstjänst under 2018. Foto: iStock.

Storytel närmar sig den stora amerikanska marknaden. Men vägen går via etablering i Mexiko och möjligheten att nå de 40 miljoner spansktalande som bor i USA. Latinamerika är en växande streamingmarknad med 400 miljoner spansktalande.

Boktugg har tidigare rapporterat om att Storytel sneglat på Sydamerika och att Brasilien, Argentina och Colombia pekats ut som möjliga marknader. Men nu visar det sig att Storytel sedan årsskiftet har producerat ljudböcker för de spansktalande marknaderna – lite norrut.

Storytel expanderar nu sin verksamhet till Latinamerika med målsättning om lansering av tjänsten under slutet av 2018. Som ett led i expansionen har ett lokalt bolag i Mexico City etablerats och ett team har tillsatts inom verksamhetsgrenen Streaming och Digital Publishing, skriver Storytel i ett pressmeddelande.

– Latinamerika är en stor ekonomi med växande intresse för abonnemangstjänster inom film och musik, men med en outvecklad ljudboksmarknad. Med över 400 miljoner människor med spanska som förstaspråk, vill vi nu vara med och investera i att bygga upp en latinamerikansk ljudbokskatalog, säger Stefan Tegenfalk, Head of Expansion på Storytel i samma pressmeddelande.

ANNONS

Genom avtal med flera ledande latinamerikanska förlag produceras sedan årsskiftet ljudböcker för de spansktalande marknaderna i Latinamerika. Vid lansering beräknas antalet producerade titlar uppgå till ca 600. Till det tillkommer den katalog på ca 1500 ljudböcker som redan idag finns främst för den spanska marknaden.

Men det är inte enbart Latinamerika som ligger i fokus. Norr om Mexiko finns som bekant en gräns där den amerikanska presidenten lovat bygga en riktigt hög mur. På andra sidan den gränsen bor det många spansktalande, inte minst i Kalifornien.

– Vi riktar oss också till de ca 40 miljoner spansktalande som bor i USA varför valet av fysisk etablering för regionen landade på Mexico, säger Stefan Tegenfalk.

Här är de länder i Latinamerika som kan följa på Mexiko samt officiellt språk i respektive land:
Costa Rica – spanska
El Salvador – spanska
Guatemala – spanska
Honduras – spanska
Panama – spanska
Nicaragua – spanska

Tittar man längre söderut, på Sydamerika, så är spanska också dominerande i många länder. Här är de officiella språken i respektive land:
Argentina – Spanska
Bolivia – Spanska
Brasilien – Portugisiska
Chile – Spanska
Colombia – Spanska
Ecuador – Spanska
Falklandsöarna – Engelska
Franska Guyana – Franska och Kreol
Guyana – Engelska
Paraguay – Spanska och Guarani
Peru – Spanska och Quechua
Surinam – Nederländska
Sydgeorgien och Sydsandwichöarna – Engelska
Uruguay – Spanska
Venezuela – Spanska


❤ Tack för att du kom hit och läste …
… det gör oss stolta och glada. Som du märkte slapp du betalvägg. Ett val vi gjort, eftersom vi genuint älskar litteraturen och vill sprida våra artiklar till alla bokälskare. Är du trogen boktuggare och gillar det vi gör – stötta gärna den hårdast arbetande lilla redaktionen i landet. Varje bidrag vi får från läsare som dig, litet eller stort, gör att vi kan fortsätta ta med er bakom kulisserna i bokbranschen. Stöd Boktugg från 35 kr/mån eller 250 kr/år. Det tar bara en minut. Tack.

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email
Dela på print
Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren är journalist sedan 25 år tillbaka och författare till nio böcker. VD och chefredaktör för Boktugg.

solve@boktugg.se

Stäng meny