Inte så svenskt som du tror: August Strindberg

August Strindberg ville slå internationellt för att få framgång även i Sverige. Här är han med sina döttrar Greta och Karin i schweiziska Gersau hösten 1886. Arkivbild: TT.

August Strindberg, en av den svenska litteraturens mest lysande stjärnor, gjorde allt för att etablera sig i Europa och beskrev föraktfullt Sverige som ”smörgåslandet”.

Den unge Strindberg gick på kollisionskurs med allt vad svenska nationalister hette, i synnerhet försvarsförespråkande tullivrare och monarkister, framhåller Strindbergexperten Björn Meidal – Strindberg skriver både roligt och elakt om detta. Men hans idéer förblev sällan desamma livet ut.

– Som ung var han socialist, men när socialdemokratiska partiet bildades blir han övermänniska, säger Meidal.

Under en tredjedel av sitt verksamma liv bodde Strindberg i självpåtagen ”exil”.

”… jag behöver resa för att laxera Sverige och svensk dumhet ur mig …” – så ska han ha skrivit i ett brev till förläggaren Carl Otto Bonnier, 1884.

Strindberg var också i ständig kontakt med sina europeiska kollegor och deras verk. I Goethe såg han ett diktarideal och hos HC Andersen hittade han inspiration till sina sagor. Balzac gjorde honom uppmärksam på den svensk som enligt Björn Meidal kanske kom att betyda allra mest för Strindbergs skapande: mystikern Emanuel Swedenborg.

Även Rousseaus kritik mot det urbana var viktig för Strindberg och bland hans många brevvänner fanns Friedrich Nietzsche.

I södra Tyskland blev dock hemlängtan till hans älskade Kymmendö och till naturen så stark att han skrev skärgårdsromanen Hemsöborna. Strindberg fick med dialektala uttryck om jakt och fiske, påpekar Björn Meidal som dock ser viktiga europeiska inspirationskällor även här: Homeros ”Odysséen” men ännu mer ”Havets arbetare” av Victor Hugo.

– Strindberg skriver även om det svenska språket som ”ett dövstummespråk som ingen förstår när man kommer ut i Europa”.

Text: Erika Josefsson/TT

Fakta: Hundra svenska verk

Kommittén En kulturkanon för Sverige har låtit två expertgrupper – en för konstarterna och en för samhälle – enas om 100 verk eller företeelser som ska ingå i den svenska kulturkanon som Tidöpartierna låtit ta fram. Listan var klar redan före sommaren, enligt Dagens Nyheter. I TT:s sommarserie lyfts ett antal företeelser fram som inte är riktigt så ”svenska” som vi tror.

Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!

TT

TT

Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är är för många TT (Tidningarnas Telegrambyrå) som sedan 1921 varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Boktugg samarbetar med TT för att få tillgång till fler boknyheter och intervjuer än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Om känslor med Ian och Ellie av Susanne Pettersson

Om känslor med Ian och Ellie riktar sig till förskolebarn (3-6 år). Boken beskriver hur Ian och Ellie upplever olika känslor i vardagliga situationer och stimulerar till reflektioner och samtal om egna känslor i liknande situationer.