Sex nominerade till priset Årets översättning 2024

Översättarna Tova Gerge, Anna Gustafsson Chen, Hans-Jacob Nilsson, Jonas Rasmussen och Ola Wallin är med sina översättningar kvar i slutomgången till priset Årets översättning. Priset delas ut av Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund i samarbete med Natur & Kultur. Pressbild.

NOMINERADE. Sex översättningar har valts ut, bland nästan 70 insända nomineringar, till den korta listan för priset Årets översättning (som delas ut av Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund i samarbete med Natur & Kultur). Prissumman är 100 000 kr. De nominerade titlarna är Sonetter av William Shakespeare (översättare Tova Gerge), Kvinnorna av Yan Lianke (Anna Gustafsson Chen), Efterklang av An Yu (Anna Gustafsson Chen), Middlemarch av George Eliot (Hans-Jacob Nilsson), Island av Peter Højrup (Jonas Rasmussen) och Den bebodda ön av Arkadij och Boris Strugatskij (Ola Wallin), enligt ett pressmeddelande.

redaktion@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Ett hav av fjärilar – ett spektra av känslor

“Ett hav av fjärilar” är en novellsamling som innehåller tio olika noveller. Berättelserna tar med sina läsare på en känslomässig berg- och dalbana. Boken vänder sig framför allt till unga kvinnor.