Det

Det
Författare
Medverkande
Förlag Modernista
GenreLyrik
FormatPocket
SpråkSvenska
Antal sidor238
Vikt130 gr
Utgiven2012-05-30
SABHce.03
ISBN 9789174990744
Köp på AdlibrisKöp på BokusKöp på BookOutletSök på Bokbörsen
Det är den danska systemdiktningens viktigaste monument, en magnifik skapelseberättelse som ritar upp flera av sextiotalets mest verksamma ideologiska och estetiska positioner. Det obetydliga ordet »det« växer i en grandios gest ut till ett universum, en värld genomkorsad av samtida röster: kvinnorörelsens frågor, ideologikritiska ansatser, diskussionen om språkets spännvidd.

I översättning av Marie Silkeberg.

INGER CHRISTENSEN [1935-2009] föddes i Vejle på Jylland. Hon debuterade med diktsamlingen Lys 1962 och har utöver poesi och prosa också skrivit dramatik och essäistik. Hennes författarskap är ett av 1900-talets viktigaste.


»Det blir därmed en diktsamling att leva i, hänge sig åt, drunkna i. Den bär på en vildhet som få diktsamlingar, en känsla av obegränsad rikedom. En ojämförlig inspirationskälla, explosivt levande i sin närvaro och sin energi.«. EVA STRÖM, SYDSVENSKAN

»[Boken] uttrycker en frihetlig livskänsla som söker utlopp i skapande, kärlek, revolt, utopi, orgasm; samtidigt som dess stränga komposition håller allt på plats och hindrar det från att flyta ut i formlösa fantasier. En kraftfull demonstration av poesins möjligheter.« MALTE PERSSON, EXPRESSEN

»Jag är glad att jag inte är poet. Då hade kanske senkommenhetsmärtan övertrumfat glädjen i att plötsligt inse att den bästa, samtida diktsamlingen redan är skriven - för 40 år sedan.« AMELIE BJÖRCK, GÖTEBORGS-POSTEN

»Ett ytterst angeläget och vackert diktverk.« PÄR THÖRN, AFTONBLADET

»Inger Christensen, ett av Nordens, och världens, starkaste författarskap som försett oss med magiska sonettkransar, rekviem, fjärilar, ljus, gräs i en lyrik av högsta specifika vikt. Hon är modernist, språksprängare och ordhelare. Människan är i hennes diktning rik och problematisk, tonen hög. Hos henne klingar tankarna, ande strömmar genom kropparna, i själen bankar kött och blod.« MARIA SCHOTTENIUS, DAGENS NYHETER

»Den matematiska precision med vilken Christensen tyglade och frigjorde sin skaparkraft är bevarad i översättningen och det är förunderligt hur en formell begränsning kan frigöra så många möjligheter, så många associationsvägskäl.« GEFLE DAGBLAD

»Tiden talar genom Christensens penna och stämma, samtidigt som det förhoppningsvis tidlösa når ända fram.« SUNDSVALLS TIDNING