Danska översättarförbundet varnar för AI-uppdrag

🤖 ÖversättAIre. Dansk Oversætterforbund varnar för lågavlönade jobb där översättare och redaktörer redigerar AI-översatta böcker. De påpekar att detta kan underminera branschen, skapa sämre arbetsvillkor och leda till undermåliga översättningar, skriver Bogmarkedet. Arbetet med AI-texter kan vara mer krävande och ger inte samma rättigheter som traditionellt översättningsarbete – exempelvis upphovsrätt, biblioteksersättning och erkännande.

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren

Sölve Dahlgren är journalist sedan 30 år tillbaka och författare till mer än tio böcker. VD och chefredaktör för Boktugg.

solve@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Johanna Melén med ny bok om länderna i Putins skugga

Imperiehunger är en bok om de självständiga länder som genom historien dominerats av Ryssland och som fortfarande drygt tre decennier sedan Sovjetunionens fall kämpar för att ses som något annat än före detta sovjetrepubliker.