Förlorad i översättningar 1: Lena Fries-Gedin om att översätta Harry Potter

Lena Fries-Gedin. Foto: Lars Kågström.

Innan Harry Potter hade man knappt hört talas om simultana boksläpp världen över och kilometerlånga köer utanför boklådorna. JK Rowlings världssuccé förändrade bokbranschen och än idag, efter två decennier och över 450 miljoner sålda böcker internationellt, frodas Harry Potter-universumet. En nyckelperson för bokserien i Sverige är översättaren Lena Fries-Gedin. Tack vare hennes finurliga fantasi och idoga arbete har otaliga (och otåliga) bokslukare kunnat läsa böckerna med stor behållning. Följ med bakom kulisserna för den svenska översättningen av en av de mest lästa bokserierna genom tiderna.

Lena Fries-Gedin: Jag var också fast i Harry Potters magiska värld

För 20 år sedan kom den första boken om Harry Potter ut på svenska. Läs en lång intervju med seriens svenska översättare Lena Fries-Gedin där hon blickar tillbaka på arbetet med JK Rowlings böcker, som onekligen har inneburit en hel del utmaningar. 

Sorry, denna artikel är låst. Redan prenumerant? Logga in.
Du kan även låsa upp artikeln för 19 kr (och få 14 dagars access med Boktugg Mini*).

Eller välj någon av dessa prenumerationer:

* Därefter förnyas prenumerationen var 14:e dag. Avsluta när du vill eller byt till helårsalternativ.

Anna von Friesen

Anna von Friesen

Anna von Friesen frilansar som journalist, redaktör, korrekturläsare och med andra redaktionella tjänster.

anna.von.friesen@boktugg.se

Gör som ...

… och alla våra andra sponsorer som stöttar oss ekonomiskt. Vill ditt företag bli sponsor? Kontakta sales@boktugg.se för mer information. Privatpersoner och mindre företag som vill bidra swishar valfritt belopp till 123-483 18 71 (klicka här för QR-kod) eller med andra betalmedel.

Relaterade nyheter

J.M. Evyson släpper ny novellsamling: 21 sällsamheter & verkligheter

I 21 vardagsnära noveller med inslag av magisk realism utforskas vad det innebär att vara människa. Genom teman som relationer, HBTQ+, liv och död, artificiell intelligens och myternas roll i vår tillvaro möter vi karaktärer vars subjektiva upplevelser blir nyckeln till en värld där allt inte är som det först verkar.

Nyutgivning av bästsäljaren Halvblod

Lagom till första advent ger Mörkersdottir förlag ut en lyxig nyutgåva av den populära romantasyn Halvblod, skriven av Sofie Makolli (tidigare Trinh Johansson).

Serien gavs ut första gången 2011 och har sålt i över 10 000 exemplar.