🙊 AI-FÄLLAN. Det var bara en tidsfråga innan det skulle hända – en halvbra översättning stämplas som AI-översättning. Förlagspodden tar i dagens avsnitt upp den finska översättningen av boken The Serpent and the Wings of Night av Carissa Broadbent. Det kom kritik mot konstiga formuleringar och när det visade sig att Nuanxed gjort översättningen åt Storytel kom debatten att handla om hur dåligt det blir med AI, rapporterade YLE. Men Förlagspodden kunde avslöja en twist – Nuanxed var inte inblandat. Det hade blivit fel i informationen. Boken var översatt av en människa. Hoppsan.


























