🧼 AI-städning. Anna Arvidsdotter har fått i uppdrag att redigera en AI-översättning, men anser att ersättningen är för låg i förhållande till arbetet som krävs för att rätta alla felöversättningar. Hon varnar för att AI hotar översättaryrket, där snabbhet prioriteras framför kvalitet och kulturell nyans. Mänsklig inblandning är avgörande för språkets rikedom, skriver hon i Aftonbladet.




























