Översättbarhet = Translatability

Översättbarhet = Translatability
Medverkande
Förlag Albert Bonniers Förlag
GenreKonst
FormatDanskt band
SpråkSvenska
Antal sidor488
Vikt736 gr
Utgiven2011-09-29
SABIa
ISBN 9789100126414
Köp på AdlibrisKöp på BokusKöp på BookOutletSök på Bokbörsen

Vad är en översättning? Översätter vi bara ord, eller kanske också konst? Antologin Övningar i översättbarhet har kommit till genom ett samverkansprojekt mellan Bonniers Konsthall, Södertörns högskola och Albert Bonniers Förlag. Tillsammans med en utställning och ett seminarieprogram syftar boken till att undersöka översättandets roll i samtidskonsten, dess möjligheter och gränser. I boken återfinns bidrag från utställningens konstnärer och nyskrivna och nyöversatta texter av Clarice Lispector, Vladimir Nabokov, Aleksandar Hemon, Osman Lins, J L Borges, Erik Andersson, Cecilia Sjöholm, Sara Arrhenius, Jochen Volz, Daniela Castro, Vladimir Safatle, Magnus Bergh, Eduard Glissant och Marcia Sá Cavalcante Schuback.