Nio stipendiater får 100 000 kronor vardera från Stiftelsen Natur & Kultur för särskilda litterära insatser.
Sedan 2011 har Natur & Kultur delar ut stipendier som uppmuntran för goda litterära insatser. Stipendierna delas ut på initiativ av en jury bestående av Kjell Blückert, Ann-Charlotte Smedler och Johan Svedjedal.
Stödprenumeration. Boktugg Mini (från 10,42 kr/mån) ger tillgång till vissa premiumartiklar.
Följande personer får Natur & Kulturs särskilda stipendier 2017:
Iman Al-Ghafari (1967) är poet och doktor i litteraturvetenskap, där hennes doktorsavhandling handlade om sökandet efter identitet i Sylva Plaths poesi. Iman Al-Ghafari skriver om lesbisk identitet, vilket har tvingat henne att lämna Syrien, där hennes yttrandefrihet och akademiska frihet hotades. Hon är just nu bosatt i Sigtuna där hon är fristadsförfattare.
Lars Andersson (1954) har sedan debuten 1974 mutat in ett eget landskap i litteraturen. Detta landskap är ofta är hans eget Värmland i nutid och historia, i fantasin och verkligheten. Det sträcker sig dock även till nuets Indien i flera romaner, eller till antikens Jerusalem i den senaste, Salome Alexandra (2017). Lars Andersson är också översättare och essäist.
Alva Dahl (1985) är författare, översättare och filosofie doktor i nordiska språk vid Uppsala universitet. Hon har bland annat översatt Zadie Smith, David Foster Wallace, Ben Lerner och Margaret Drabble till svenska.
Anita Goldman (1953) debuterade som författare 1978. Hon har skrivit både skön- och facklitterärt, inte minst om religion, kultur och samhälle i Israel, senast i Jerusalem & jag som kom ut våren 2017. Andra uppmärksammade titlar är Om jag så måste resa till Los Alamos (2009), Guds älskarinnor (2005), I själen alltid ren. Om Sigrid Hjertén (1995) och Våra bibliska mödrar (1988). Anita Goldman är även verksam som kulturjournalist i Dagens Nyheter.
Jesper Högström (1965) debuterade 2004 som författare och kom i år ut med Lusten och ensamheten, en biografi över Hjalmar Söderberg. Han är även verksam som översättare och han skriver litteraturkritik i Expressen. Fotboll ligger honom varmt om hjärtat och han medverkar regelbundet som skribent i tidningen Offside.
Jasim Mohamed (1962) debuterade som poet 2005 och i år utgavs hans tredje bok Vittnen till meningslösa händelser. Han är verksam som översättare från arabiska till svenska och omvänt. För en arabisktalande läsarkrets har han bland annat översatt Bruno K. Öjier, Kjell Espmark, Hanna Nordenhök, Hanna Hallgren och ett 20-tal barnböcker. Han är född i Irak och bosatt i Uppsala.
Rose-Marie Nielsen (1940) har en lång meritlista som översättare och har tagit sig an flera av vår samtids största författare, där ibland tre författare som har tilldelats nobelpris Kazuo Ishiguro, Alice Munro och V.S. Naipaul. Hon har även översatt bland andra John Irving, Amos Oz, John Williams och Susan Sontag.
Matilda Ruta (1982) har en masterutbildning från Konstfack och är verksam som illustratör, formgivare och barnboksförfattare. 2015 kom första boken om Ninna, som skildrar händelser i ett förskolebarns vardag. Serien om Ninna har etablerats under kort tid och Åka buss med text av Henrik Wallnäs blev Augustnominerad 2016.
Klas Östergren (1955) fick sitt stora genombrott 1980 med romanen Gentlemen, som fick sin fortsättning med Gangsters 2005. Han har förutom ett tjugotal romaner och novellsamlingar även skrivit filmmanus, samt har översatt både prosa och dramatik, bland annat Henrik Ibsens samtliga samtidsdramer. För sin senaste roman I en skog av Sumak blev han Augustnominerad 2017.
Bokbranschen år 2030 – hur ser den ut? Framtidsspaningar i Analysbrevet!