Förlaget HarperCollins kommer att ta bort en berättelse ur David Walliams bok The World’s Worst Children i den nya utgåva som släpps nästa år efter kritik om att den ger en stereotypisk bild av kineser.
Det är The Bookseller som rapporterar om att berättelsen ”Brian Wong, Who Was Never, Ever Wrong” kommer att plockas bort och ersättas av en ny när The World’s Worst Children kommer i en ny utgåva i mars 2022.
Aktuellt boktips
Vi kommer ändå bara bli becknare
- Förlag: Bonnier Carlsen
- Format: Danskt band
- Språk: Svenska
- Utgiven: 2024-01-04
- ISBN: 9789179792121
Aktuellt boktips
Den stora kreditfesten : historien om Klarna
- Förlag: Albert Bonniers Förlag
- Format: Inbunden
- Språk: Svenska
- Utgiven: 2024-01-09
- ISBN: 9789100801953
Aktuellt boktips
Position okänd
- Förlag: Bokfabriken
- Format: Inbunden
- Språk: Svenska
- Utgiven: 2024-01-16
- ISBN: 9789180315487
Aktuellt boktips
Handbok för högkänsliga : omfamna din styrka, sårbarhet och orkidébarnet inom dig
- Förlag: The Book Affair
- Format: Inbunden
- Språk: Svenska
- Utgiven: 2023-11-15
- ISBN: 9789189740396
Aktuellt boktips
Ta din tid : gör mindre men bättre
- Förlag: Volante
- Format: Inbunden
- Språk: Svenska
- Utgiven: 2023-11-20
- ISBN: 9789179653323
Bakgrunden är att skribenten och podcastern Georgie Ma kritiserat boken på sociala medier. Hon menade att ”Wrong” är ett ord som barn ofta använder för att reta någon med efternamnet Wong. Dessutom anser Ma att teckningarna av Brian Wong i boken är exempel på skadliga stereotyper.
– Jag tycker det är jättebra att författare och illustratörer vill göra böcker om andra kulturer. Men om de inte har den bakgrunden måste de verkligen konsultera de samhällena och göra sin egen research för att representera dem på ett rättvist sätt, säger Ma till The Bookseller.
Så sent som i maj kom Slajm (B Wahlströms) och i slutet av oktober släpps en ny bok av David Walliams på svenska med titeln Gjej (i översättning av Sabina Söderlund) som blir den fjortonde boken som ges ut på svenska. De tre böckerna i bokserien The World’s Worst Children finns dock inte utgivna på svenska ännu. Kanske tur det?
Förresten, är det tur eller skicklighet att just dessa böcker inte översatts till svenska?
”Han är en väldigt aktiv författare med stor utgivning och vi har inte möjlighet att översätta alla hans verk till svenska utan får välja med omsorg vad vi tror passar den svenska marknaden bäst. Det är en kombination av tid, utgivningsstrategi och smak som ligger till grund för vilka böcker vi översätter av honom”, skriver B. Wahlströms Bokförlag i en kommentar till Boktugg.
99 % av Boktugg är gratis att läsa. Regelbunden läsare? Prenumerera!