ANNONS

Den spanske författaren Carlos Ruiz Zafón är död. Arkivbild: Bernat Armanngue/AP/TT.

Spanske författaren Carlos Ruiz Zafón död: ”Hans romaner är konstruerade som labyrinter”

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på linkedin
Dela på email

Barcelonafödda Carlos Ruiz Zafón är död. Han avled på fredagen i Los Angeles, där han var bosatt sedan genombrottet under 90-talets första hälft.
Hans romaner är konstruerade som labyrinter, säger Yvonne Blank, som har översatt flera av den spanske författarens romaner.

Carlos Ruiz Zafón gjorde internationell succé 2001 med ”Vindens skugga” – en roman som har översatts till över 40 språk. Han har även skrivit prisbelönta ungdomsböcker och varit verksam som manusförfattare.

På svenska finns också romanerna Ängelns lek, ”Himlens fånge” och ”Andarnas labyrint” och ungdomsboken Marina.


ANNONS


Yvonne Blank introducerades till författarens verk via ”Vindens skugga”.

– Jag hade inte läst honom tidigare, han var ganska okänd på den tiden. Och jag tyckte att ”Vindens skugga” var väldigt bra, den var spännande och jag gillade hans språk och även intrigen i romanen, säger hon.

Svår och rolig karaktär

Yvonne Blank säger att hon efter att ha översatt Vindens skugga kände igen Carlos Ruiz Zafóns stil i de efterföljande romanerna. Och en person hon nämner som både svåröversatt och sympatisk är den återkommande karaktären Fermín – vars ordvändningar kunde vara något av en utmaning.

– Det som var svårt i ”Vindens skugga” är karaktären Fermín, som är med i flera av böckerna. Hans språk kunde vara svårt att översätta – han pratar mycket speciellt och har en speciell jargong, men samtidigt var det jätteroligt att hålla på med hans ordvändningar.

Yvonne Blank ligger bakom de två första romanerna i serien, medan den tredje är översatt av Elisabeth Helms. Den fjärde romanen Andarnas labyrint översatte de båda tillsammans, och Yvonne Blank berömmer också Ruiz Zafóns delaktighet i översättningsprocessen.

– Jag skickade massor av frågor till honom, det brukar jag alltid göra till mina författare – och han svarade alltid snabbt. Och han svarade också på allt. Om jag inte förstod hur något såg ut, exempelvis ett hus, kunde han skicka en bild och skriva ”tänk dig något sådant här”. Så han var alltid hjälpsam och snabb under arbetsprocessen.

”Liknar en labyrint”

Som egna favoriter nämner Yvonne Blank Himlens fånge och Vindens skugga – och hon beskriver hans romaner som ett slags labyrinter.

– Det är det här mysteriet som ska lösas – böckerna är konstruerade som labyrinter. Och de innehåller så mycket – ett mysterium som ska lösas, lite saga, lite mystik, lite spänning. Och så lite politik bakom.

Carlos Ruiz Zafón blev 55 år.

Text: TT

Lär dig mer om bokbranschen!


Över 7000 personer prenumererar redan på Boktuggs nyhetsbrev. Två gånger i veckan får du koll på nya trender, nya förlag, spännande författarskap och böcker. Bäst allt – det är helt kostnadsfritt. Missa inte nästa stora grej. Anmäl dig nu!

❤️ Tack för att du läste ända hit. Hoppas att läsupplevelsen var positiv. Som du märkte slapp du betalvägg. Om du har möjlighet får du jättegärna bli Supporter (1 kr/dag) och stötta Boktugg så kan vi fortsätta skriva om böcker och bokbranschen. Det går även att swisha en tjuga eller mer till 123-483 18 71.
(Om du redan är Supporter – tack!)

TT

TT

Om du frågar någon vem som är Sveriges mest trovärdiga nyhetsförmedlare är chansen stor att svaret blir "TT". Sedan 1921 har vi varit en oberoende aktör i Mediesverige med mottot snabbt, korrekt och trovärdigt. Vi gör andra bättre. Så presenterar sig TT på sin hemsida. Boktugg samarbetar med dem för att få tillgång till fler spännande nyheter och reportage än vi själva hinner med.

tt@boktugg.se

Lär dig bokbranschen på 5 minuter

Få vårt nyhetsbrev, måndag och fredag. Håll dig uppdaterad om trender och nyheter. Och få lite boktips. Gör som över 8000 andra.

SPONSRAT INNEHÅLL

BROTTSTYCKEN – SÅVITT JAG KOMMER IHÅG

Brottstycken kom till när jag efter ett långt yrkesliv som försvarsadvokat tänkte på alla händelser och episoder som passerat revy under alla år. Jag tänkte på de fantastiska personer jag mött i mitt yrke. Jag ville gärna ge dessa människor den röst de inte fått inför rätta. De tankar de velat ge uttryck för men aldrig fått.

Carl J. Tengström kommer ursprungligen från Finland där han föddes i Åbo. Efter skolgång i Finlands äldsta skola med anor från munktiden flyttade Carl utomlands, först till Freiburg im Breisgau i Sydtyskland,där han läste medicin och senare till Bern i Schweiz och Hamburg i Nordtyskland, där han avslutade sin utlandstid med studier i internationell rätt. Återkommen till Sverige började Carl läsa juridik i Uppsala. Det blev början till hans ”brottsliga” bana. Efter sin aktiva tid som försvarsadvokat är Carl numera verksam som översättare och författare.

Läs mer på författarens hemsida

(...) Läs hela artikeln »